PromotionBanner

解答

"這間公司開了一個發布會,來宣布他們會有一個新系列的手錶來提供消費者價格便宜/親民的手錶"
這樣的語意非常流暢且情境自然

plentiful是指很充足、充沛、大量的意思,整個語境上放plentiful就很怪異
要解釋的話,手錶又不是什麼會缺的東西,跟plentiful這個字搭配起來怎麼說怎麼怪
這個字通常都是搭配食物、水等、或各種資源在使用的
這顯示你對於plentiful這個字的理解不夠深入
英文要往上突破,你勢必要放棄用中文理解英文(別在用中英背單字啦)
多去接觸這個單字的使用情境(大量閱讀跟聽)
才能真的掌握這個字的語意跟使用情境
不然像這一題這種情況會一直遇到

star詠嘆星空

謝謝你的解釋
這真的困擾我蠻久的英文用法的部分😅

可以再問一下comprehensive 和miscellaneous 的差別在哪裡嗎?(我看不出來差別

Shao

這兩個字差滿多的耶...
不要只看中文意思,去看英文的解釋以及很重要的看例句
不要太相信同義字這種東西,很多時候只是有些類似,但用法不同
台灣學校很愛放在一起教
短期可能可以衝高考試分數,但長期學習語言來說很不理想
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/comprehensive
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/miscellaneous

這搜尋引擎有更多例句,甚至可以點word sketch看搭配詞
https://skell.sketchengine.eu/#result?f=concordance&lang=en&query=miscellaneous

留言

a new collection~新一系列/新一套
系列通常為同一類的 至於plentiful這豐富的較不適合
畢竟同一類型的東西較單調啊內
我是這樣想的啦

star詠嘆星空

ok~謝謝你的回答🙃

留言
您的問題解決了嗎?