Gleam 約2年以前 I was living America , but I can't speak English well. サスケ 約2年以前 I lived in America, の方が良い気がします。was livingだと一時的な感じになるらしいですし、livedではなく、敢えてwas livingにする意味も特にないかなと。 (実用英語では問題ないと思いますが、高校英語の学習の際にliveは状態動詞だから進行形を取らないと習った気がするので、質問者さんがテスト勉強をしてる方であれば、やはりこの表現は微妙な気がします。) サスケ 約2年以前 文型民さんのプロフ見ました。もしかしたら僕よりも英語ができる人かもしれません。 何か僕の考えにツッコミどころがあれば、ぜひご指摘くださいませ。 Gleam 約2年以前 確かに、livedの方が自然の表現です! 私が間違っていました。 留言
I lived in America,
の方が良い気がします。was livingだと一時的な感じになるらしいですし、livedではなく、敢えてwas livingにする意味も特にないかなと。
(実用英語では問題ないと思いますが、高校英語の学習の際にliveは状態動詞だから進行形を取らないと習った気がするので、質問者さんがテスト勉強をしてる方であれば、やはりこの表現は微妙な気がします。)