taka 約2年以前 He sometimes accepted his followers' opinions [even] <when they were different from his own>. 彼は、時にはフォロワー達の意見が彼自身の意見と異なる時[でさえも]、それを受け入れた。 ※even(副詞) …(…でさえも)は、when以下の<副詞節>を修飾していると考えるのが適当だと思います。 参考にしてください。 りこ 約2年以前 理解出来ましたありがとうございます! taka 約2年以前 You're welcome!😊 留言
理解出来ましたありがとうございます!