解答

He sometimes accepted his followers' opinions [even] <when they were different from his own>.
彼は、時にはフォロワー達の意見が彼自身の意見と異なる時[でさえも]、それを受け入れた。
※even(副詞) …(…でさえも)は、when以下の<副詞節>を修飾していると考えるのが適当だと思います。

参考にしてください。

りこ

理解出来ましたありがとうございます!

taka

You're welcome!😊

留言
您的問題解決了嗎?