English
高中
已解決
1文目のthe concept of~to religionまでについてis (in large part) linkedとなっているので受け身、訳は結び付けられている。だと思うのですが全文訳の方では結びついている。となっているのですが、これは日本語が自然に行くようにわざとこのように訳しているのでしょうか?
In Europe, the conceptlof a regular rest is in large part|linked to
religion. First, it is written in thy dged that it was
D
in six days, God contemplated
tqok a rest(on the seventh. day, the last of the week) 「Since then,
g0odland then
5 V
係が読み取れましたね。 骨 低分obぐ合 い、体
(全文訳〉 ヨーロッパでは, 定期的な休日という考えは大いに宗教と結びついて
いる。まず,聖書には, 神は6日で天地を創造した後でじっとそれを見渡し,
週の終わりの7日目に休息をとったと記して
マムか
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14175
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6607
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6545
29
良かったー!安心しました!ありがとうございます!