✨ 最佳解答 ✨
each の場合は、お互いの とか複数をまとめて言うような名詞、形容詞として使います。
respectively の場合はそれぞれの単体を説明するような副詞として使います。
どちらも「それぞれ」と訳せるんですけどね。
使い道が違うんですよ
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
The brothers were called Felix and Max, respectively .
兄弟はそれぞれフェリクスとマックスと呼ばれた。
英文があってるかとても不安なんで、まあ、日本語だけでも分かりますかね。
複数のものをまとめて説明するか(each)、一つ一つ説明するか(respectively)って感じですかね。
分かりにくかったらすいません…。
めちゃめちゃ理解できました!!!!
ありがとございます!!
ありがとうございます(^_^)
もしよかったら、例文を提示して頂けると嬉しいです😃