英文
大學
請問這句英文是什麼意思呢,可以幫忙翻譯一下嗎QQ
“Watson's carative factors for nursing measures were used to listen, empathy, and respect.”
每一個字都看得懂,但合在一起就不懂他想表達的意思了...
是「照護措施中Watson的關懷照護因素是用於傾聽、同理及尊重」嗎?
「是用於...」那裡感覺就語句怪怪的,看不太懂,怎麼翻比較好呢😅
謝謝!!
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
多益筆記
704
1
台大轉學考- 共同英文 片語單字整理中英
678
1
多益單字1
407
1
TOEIC Vocabulary
379
1
多益文法1
324
0
多益單字—商務篇
278
2
字根字首-1
241
0
TOEIC vocabulary
232
2
多益閱讀
231
0
總之意思應該是,這個照護因素是要讓照護者看到這項準則然後去傾聽同理跟尊重患者ㄇ
真的不是很懂它想表達的意思😓