English
高中
私の回答の後半部分の訳し方はダメですか?
(where以降の分のかかり方)
解釈をやっていく上で重要なことや意識しておくと良いことなどあれば教えて頂きたいです。
GO In Japan students are taughtát an early age>tQ
teachers, and parents. There is nothing wrong with this, but it is
different from the behavior fouRd in the West, where the individual
has a right to speak up, criticize, and ask questions.
然の生後たちは先生や親にもって早い年に耐える-とを
参えられる」こんト心配することす何わるいかこれはA国数の商動すとや
北化許,そして買問をする精手小個人にある以来に見るめるぶるお
とは夏はっている。
行動は何の問題もないが,欧米で見られる行動とは異なっている。欧米では、個
全文訳)日本では,学生は幼い頃に先生や親から我慢することを教えられる。 この
計は何の問題もないが,欧米で見られる行動とは異なっている。欧米では、個
は自分の意見をはっきり述べ,批判し,質問する権利を持っている。
ほ句 endure V 我慢する/ behavior 行動/individual 図個人/right 固権利/
Speak up 回(意見を)率直に言う/criticize M 批判する
国薬文の把
解答
尚無回答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14175
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14036
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7581
62