English
高中
已解決
最後の文の〜〜自身の人格を反映する。
ーーー
下線部の訳って必要ですか?
またいるならば、どこから来たのか、なぜ必要なのか教えてください🙏
次の英文を訳しなさい
分開刻
People write for two primary reasons: to be read and to make
money. What an author writes is based on his purpose: to
entertain, to instruct, or to affect his readers. How he writes
depends upon his character, personality, zest, and capacity. How a
person writes reflects what he himself is.
500 ads 開日
1.ま
(北海道大)
(全文訳》人は主な2つの理由一読んでもらうことと金を稼ぐこと一でものを書く。
物書きが何を書くかはその人の目的一読者に楽しみを与え、読者を教え, あるい
は読者に影響を与えること一に基づいている。どのように書くかはその人の人格,
個性,熱意,そして能力によって決まる。人がどのように書くかはその人自身の
人格を反映する。
【語句】 primary 昭主な/reason 固理由/base Vを基づかせる/be based on N
「Nに基づく」/purpose 園目的/entertain V を楽しませる/instruct Vi]を教える/
affect Vに影響を与える/ depend upon N 「N に依存する, N によって決まる」/
character 園人格/ personality 固個性/zest 固熱意/ capacity 図能力
55
関係詞節の把握
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14194
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14075
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9630
155
最強の英単語覚え方!
7594
62
なるほど強調構文とはちょっと違うかもしれませんが、似ているやつなんですね。ありがとうございました!(´▽`)