解答

✨ 最佳解答 ✨

of... 最常見的解釋是『...的』
此外還有一個語意,『對於/關於...的』的意思
跟about很像,但通常不能換成about,慣用of
He spoke of them. 他談論關於他們
What do you say of that? 你對於那件事有什麼看法?
This is true of me, and it is also true of you. 這對我來說是對的,對你也是。
你這邊不一定要這樣解釋,但會有幫助。

再講一個重要觀念
這種由 介+N. 組成的介系詞片語
可做為形容詞修飾名詞
雖然一般會習慣修飾正前方的東西
但只要語意能看得懂,其實是開放式的
特別是打上逗號之後
意思就是你自己要找最適合的對象修飾
開這種彈性,其實會造語意不明確的可能
所以若要這樣寫作要很小心

1. whether of food or scenery. 無論是對於/關於 食物或是景色的
與前句配合可以看出他修飾的對象是在講照片
或者也可以rearrange一下句子
People love to take pictures, whether of food or the scenery, to remember the trip.
這樣會更明確知道是在修飾pictures.

2. The site became popular for the stunning view it provides of a wrinkled green landscape. (我取重點)
一樣的邏輯,你可以直接解讀成『關於一個wrinkled green landscape的』
這樣大腦就能正常地找到它自然的修飾對象,就是前方的stunning view.
因為你還看不習慣這種of的用法
所以一樣可以rearrange,來協助你解讀
The site became popular for the stunning view (of a wrinkled green landscape) it provides.
這邊之所以會有點頭痛,是因為有兩個很長的修飾性詞句要修飾stunning view
the stunning view (that it provides) (of a wrinkled green landscape)
(它提供的) (關於一個皺皺的綠色景色) 的壯麗景色
如上面所說的,你自己想要這樣寫要非常小心
我建議若自己想寫這種句子,分成兩句寫
the stunning view it provides, which is of a wrinkled green landscape...

pei

很詳細,瞭解了!非常感謝😄

留言
PromotionBanner
您的問題解決了嗎?