คำตอบ

促成なので結果的に早くなっていますが、目的は早くすることではなく旬と時期をずらすことなので「ずらす」という語句は有ったほうが良いですね。
ただ、抑制栽培と区別するために「早い」を入れるのはありだと思いますよ。

yume.

なるほどです⭐️ありがとうございます🐰助かりました~♡

แสดงความคิดเห็น

いいと思いますよ!でも、「ずらして」にすると、違うってわかりやすいと思いますよ。

yume.

確かにそうですね( °-° )💡✨
ありがとうございます🐰

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉