Chinese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

非ずって否定じゃないんですか?
何故これは優れていたという風になるのでしょうか…。

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

白文は『魏王雅望非常』ですか?
少し自信ないのですがそのまま非常で訳せませんか?
とても、みたいな意味で…

みん

あっ非常ですか!!それだったら納得できます!
ありがとうございます😭

未設定

でもすると述語どこってなりますよね…
自信ない答えすみません(汗)

みん

いえいえ!とりあえずスッキリしました。ありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

「魏王の雅望は常に非ず。」
魏王の素晴らしさは(歴史の中でも)常にあるものではない
→普通とは違って素晴らしい

という感じではないですかね?

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉