Essay
มัธยมต้น

卒業式の送辞なんですが

先輩型がかっこよかった
の正しい言い方(?)って
かっこうよかった
でいいんですか?

คำตอบ

先輩方、が正しいです。
かっこよかったは日本語の本来の形は格好が良かった、です。かっこよかったは、短縮されて使われています。

แสดงความคิดเห็น

漢字にすると「格好良い」なので確かに質問者様の言う通りですが、普通口語でそうは言いません。「先輩方の姿は眩しかった」くらいに書き換えてはどうでしょうか?

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉