例)分からない!
はないが「ぬ」に置き換えられます
分からぬ
差がない
はないを「ぬ」に置き換えると
さがぬ。
になってしまいとても日本語とは言えません
この場合は上が助動詞になり下が形容詞になります
間違ってたらすいません
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
例)分からない!
はないが「ぬ」に置き換えられます
分からぬ
差がない
はないを「ぬ」に置き換えると
さがぬ。
になってしまいとても日本語とは言えません
この場合は上が助動詞になり下が形容詞になります
間違ってたらすいません
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉