Chinese classics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว
国語の反語です。
なぜ「べけんや」で書き下し文にするのですか?
教科書にはこのように書いてありました。
なにか他の文字との繋がりがあるのでしょうか?
教えていただきたいです🙇🏻♀️
が、いや関
か、いやど
----
(どうしてそうであることがわかるのか。
ともニ
③ 不仁 者可 与言哉。
ふじん
もの とも
不仁なる者は与に言ふべけんや。
(仁愛の心のない者はともに語ることができようか、い
や語ることはできない。)
①何為
なんす
これ
之哉。
すす
何為れぞ之を勧めんや。
ご
(どうしてこれを勧めようか、いや勧めるわけにはいか
ない。
ヤンヌルかな
キンメルかな
□已矣
・・・已矣 のみ(~だけ)
〈限定〉
~できる〈可能〉
~してよい〈許可〉
~すべきだ・~するとよい〈当然・勧誘〉 字
~の値打ちがある〈認定〉
〜であろう 〈推量〉
う
形動主
復た得べからず。
ロカ
65432
ベシ
か [ナリ]
よい・まあよい
うさぎ ま
カラ
①発不可復
11
<韓非子・五蠹〉
⑤
③
胡
可
伐
胡伐つべし。
<韓非子説難〉
こう
カル
ウルコト
数
之家可以無飢矣。孟子・梁恵王上〉
ストモナリ
こう
あした
*[動詞〕から返読。
*書き下し文ではひらがなに直す。
*後に「述語」がない。
(兔は二度とは手に入れることができなかった。)
(胡の国を討つべきだ。)
数口の家、以てうること無かるべし。
(五、六人の家族ならば、飢えることはないだろう。)
し
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
ちなみに んや の や は省略されることもあります