TOEIC・English
มหาวิทยาลัย
เคลียร์แล้ว

by oneself, on one’s own の違いってなんですか

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

by oneself は 「中心にその人しかいない状況」を表しています。(周囲に人がいたとしても、中心には関与していないということです。)
on one's own は「その人自身がもつスキルや資産などにたよって」という意味です。(他のものには頼らずに、他人からは影響を受けずにというニュアンスも含まれています。)

分かりにくいと思うので例を出すと、
I did it by myself. の場合、「周りに人がいたかもしれないけど、自分は1人だけでそれを行った」となります。

I did it on my own. の場合、「自分自身のリソースだけに頼ってそれを行った」という意味になります。
on my own に含まれている「他人からは影響を受けずに」というニュアンスから「自らの意思で」と訳す場合もあります。

別の例を出すと、

I live by myself. の場合、「家の中には私1人だけ」という状態を表しています。

I live on my own. の場合、「他のものには頼らずに生活している」。つまり、「独立して生計を立てている」というような意味になります😺

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?