Japanese classics
มัธยมปลาย

この生の事は、益もなき身にさふらふめり。
のさふらふは、なぜ謙譲じゃなくて丁寧語になるんですか?

คำตอบ

さふらふ(候ふ)が謙譲の意味なのは、身分が高い人物に仕えている場面です。
(訳)お仕え申し上げる。伺候する。

そのほかの場面では、丁寧で、〜です、〜ます、〜ございますという訳になります。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉