TOEIC・English
มหาวิทยาลัย

やっぱり〇〇だよね?って英語でなんて言いますか?

やっぱり楽しいから続けられるんだよね?
と言いたいのですが💦

英語

คำตอบ

XX is the best way, isn't it?
Nothing beats XX,right?
なんかどうですかね?
「やっぱり○○だよね?」という文脈やメッセージの意図が「○○が一番」+「共感してもらいたい」だと思います。
共感の部分は付加疑問文とかright?でニュアンスを伝えられると思います。

「楽しいから続けられる」は、
Time flies when you're having fun.
「楽しいと時間が経つのが早いよ」と言い換えてみた方が自然かと。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?