ข้อมูล
Senior HighAll
CROWN1 15 三省堂 コ1 333
本文(英文) 和訳、単語、更にはexercise、文法解説も掲載しています!
2017年度の高校1年生が使っている可能性の高いものだと思います。是非有効活用してください!
สมุดโน้ตแนะนำ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
英語
英語 論表 CORPUS CROWN 001ページ 大問4 (1) についてです。この問題の解答、解説をよろしくお願いします。🫨
Senior High
英語
英語の質問です。 King Charles Ⅲ was anointed and crowned May 6 in Britain’s biggest ceremonial event for seven decades, a display of *pomp and *pageantry that sought to marry 1,000 years of history with a *monarchy fit for a new era. この文章の後半display以下の和訳をお願いします。 *pomp:荘厳 *pageantry:式典 *monarchy:王室 ↑テキストにある単語の訳
Senior High
英語
There were groves of cryptomeria on small hills crowned by Shinto shrines, approached by grand flights of stone stairs. という英文で、この訳が 「小さな丘にはスギの木立 があり、頂上には神道の神社があって、そこへは見事なひと続きの石段が続いています。」 となるようなのですが納得いきません。。 crowned by や approached by の働き、文構造など教えていただきたいです。
Senior High
英語
1と2について質問です。副詞句と副詞節に〈 〉がついているそうなのですが、どれが副詞句なのか分かりますか?教えていただいたいです、よろしくお願いします。
Senior High
英語
what の意味を教えて欲しいです。 whatは 「もの」と教えてもらったのですが、よく分からないです(´・_・`)
Senior High
英語
CROWNという教科書のLesson7の本文なのですが、ここでのthe some とas they did の意味を教えて頂きたいです!🙇🏻♀️
Senior High
英語
どこが間違えているか教えてください🙏
Senior High
英語
(3)のbです。どっちも持たなくてよいものが開発されたから答えはFじゃないんですか?
Senior High
英語
Element3のLesson5です!文構造がわかりません💦 They took seriously the challenge to question traditional assumptions—exposing a wealth of possibilities—in order to create as much value as possible. 日本語訳は 「彼らは、できるだけ多くの価値を創造するために、従来の前提を疑い、豊かな可能性を引き出すという課題に真剣に取り組んでいたのです。」 となるみたいです。 どう解釈したらこの日本語訳になるのでしょうか? 教えてください🙇♀️
Senior High
英語
Come here Right over here Come over here の違いが分かりません!! 教えてください🙇♀️
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น