เผยแพร่เมื่อ
แก้ไขเมื่อ
Senior High
古文
古語の活用
6
140
0
ข้อมูล
様々の活用をまとめました
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
古文
なむ の識別 について質問です。 何か知識になるようなものがあれば教えてください。
Senior High
古文
問題 時は秋になむありける。なむの文法的意味を答えよ。 答えは強意です。 なぜ強意なのか教えてください。教材にはなむは係助詞!としか書いてなくて、、、
Senior High
古文
土佐日記の門出で「男もすなる」の「も」は“も”と“が”どちらで訳すのが文法的に正しいですか? 予習をしていて分からなかったので教えていただきたいです🙇♀️
Senior High
古文
古文 給ふの敬語の働きの識別の問題です。 謙譲語の給ふは『思う』につくことまでは理解したのですが、どうしてオの思したたせたまへるが尊敬であるのかわかりません。 解答にはアイエオが尊敬でウが謙譲とあります。 よろしくお願いします。
Senior High
古文
大問4と5全部教えて欲しいです🙇♀️
Senior High
古文
発心集の問題です。 (ウ)のところの「いと思ひも入れぬさま」という部分は誰のどのような様子について言っているのか教えてほしいです💦
Senior High
古文
たれきけと声高砂にさをしかのながながしよをひとりなくらん 「さをしかの」までってどう訳すのが正しいでしょうか。
Senior High
古文
たれきけと声高砂にさをしかのながながしよをひとりなくらん 「さをしかの」までってなんて訳すのが正しいですか。 「ながながしよを...」のとこは前の牡鹿を持ってきて「その牡鹿のように長い夜を1人で泣くのだろうか。」になるかなって考えたんですけど合ってますかね。
Senior High
古文
問4なのですが、反語と解釈した場合の答えが「月も春も昔と変わらない」となっていますが、わが身だけが変わらないという意味であれば月や春は変わってしまったととるのが普通ではないのですか??
Senior High
古文
「心もとながらせたまひて」の現代語訳を教えてください!!
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น