เผยแพร่เมื่อ
แก้ไขเมื่อ
Senior High
英語
English
0
230
3
ข้อมูล

関係代名詞の問題なんですけど、どういうふうに訳せば良いのですか❓
教えて下さい(´-`).。oO(
ความคิดเห็น
ล็อกอินเพื่อแสดงความคิดเห็นผลการค้นหาอื่น ๆ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Senior High
英語
文法問題で正解は2と分かるですが、他の選択肢が間違っているという明確な理由が分からないので教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。
Senior High
英語
この4問教えてください。
Senior High
英語
不定詞の問題です。合っているか確認お願いします🙇
Senior High
英語
動名詞です。合っているか確認お願いします🙇
Senior High
英語
動名詞の問題です。合っているか確認お願いします。書いていないところは教えてください。
Senior High
英語
この問題教えていただきたいです!
Senior High
英語
Nevertheless, you should have been notifed immediately about the delay, and for that reason we will refund the extra fee in full. :しかしながら、遅延については直ちに通知されるべきでしたので、そのため追加料金を全額返金させていただきます。 for以降の文構造が分からないので教えていただきたいです。
Senior High
英語
SVCでs🟰c は分かるんですけどsatでどうしてイコール関係に成り立つのかがよくわかりません。
Senior High
英語
ここのaとtheの部分をどっちかえらぶもんだいがでました。どっちがどっちなのかどうやってわかるんですか?不特定か特定って書いてあったけど、そしたら逆なんですけど
Senior High
英語
Employees will receive less money per paycheck.という文章内のmoney per paycheckの訳が「一回当たりの給与支払い」だったのですが、google翻訳で訳すと「給料あたりの金額」と出ました。 私はperの意味が【(A per Bで)BあたりのA】だと思っていましたが、今回では正しい役をとるには【B1回当たりのA】と訳す必要があります。 perの意味として正しいのは【B1回当たりのA】の方なのでしょうか??
News
多分あっていると思います(^o^)/
ありがとうございます(^o^)/
合っていますか?