เผยแพร่เมื่อ
แก้ไขเมื่อ
Undergraduate
第二外国語
ドイツ語文法 文法の基礎
46
1162
0
ข้อมูล

ドイツ語文法の基礎です。
ドイツ語でドイツ語を習うときに知っておくと便利な文法用語、意外と重要な文や語句の種類についてです。
สมุดโน้ตแนะนำ
คำถามที่เกี่ยวข้องกับโน้ตสรุปนี้
Undergraduate
第二外国語
大学で、英語を学ぶか他の言語を学ぶか選べるのですが、どちらがおすすめでしょうか? 他の接したことない言語を学んでみたいなという気持ちもありつつ、英語自体は苦手に感じているので「卒論とかを書くときに英語が読めないと研究の幅が狭まるから読めた方が良い」という意見をよく見るので、そこまで英語を使うのかは分からないけれど、受けた方が良いのかなという気持ちもあります。 心理学部生になります。 ご意見聞かせていただけたらと思います。m(_ _)m
Undergraduate
第二外国語
フランス語です。 voici(ここに〜があります、ほらこれが〜です)や voila(あそこに〜があります、ほらあれが〜です) と、 il y a(〜があります) の違いはなんですか? 意味がほぼ同じなのに、なぜ語が違うのかがわかりません。 よろしくお願いします。
Undergraduate
第二外国語
ドイツ語の質問です 今からどちらへ行かれるのですか? Wohin gehn Sie jetzt? なぜgeht ではなくてgehenなのでしょうか?
Undergraduate
第二外国語
フランス語テキストの例文です。 Où est-ce que tu as retrouvé ton dictionnaire? ーJe l'ai retrouvé sous la table. 返答の方の、leがton dictionnaireを指しているのは分かるのですが、文法がよくわかりません。解説お願いいたします🙇♀️
Undergraduate
第二外国語
ドイツ語 添削お願いします🤲
Undergraduate
第二外国語
この問題に対してこの回答だと何点貰えますか?
Undergraduate
第二外国語
ドイツ語 否定文 nicht について、 文全体を否定する時文末につけると書いてありますが、その文が文全体を否定しているのか、そうじゃないかの区別がわかりません。 Mein Vater kommt heute nicht. と Meine Mutter ist nicht krank. の違いは何ですか?
Undergraduate
第二外国語
Dort gibt es eine Kirche. Die Kirche heißt Peterskirche. という一文の訳なのですが、 es は何をさしているのかよくわかりません。 esの使い方と訳を教えてください。
Undergraduate
第二外国語
ギリシア語⇔日本語 解答お願いします🙇♂️🙇♂️🙇♂️
Undergraduate
第二外国語
日本語に翻訳をお願いします!
News
ความคิดเห็น
ยังไม่มีความคิดเห็น