第1文と第2文
V は lie, buried bury (Vt) の過去形ではなく過去分詞です。
職場のコンピューターはの状態である
Office computers lie
Vi
S
の下に
ファックス
(under a mountain) (of paper, faxes, ...
a mountain)
) (of
paper, faxes,....)
も
buried (under
buried
C(過分)
M
M
ON
be buried と受動態なら 「埋もれさせられ(てい) る→埋もれている」 の意味です
が, lie 「横たわる」 では変です。 lie は be 動詞の仲間(→5課) でCを必要とすると
考えましょう。 lie buried で 「埋もれた状態にある」 という意味を表しています。 a.
mountain of N は「Nの山→山のような(多量の)N」です。
事態はだろうなるもっと悪く
を増やしているV(その)
使用量 だけ 6パーセント文
It will get worse: offices are increasing their paper usage (by 6 percent).
S Vi
C
S
Vt(進)
O
342+0
Itは文脈上 「(紙を大量使用している) 事態」 で, get の後の worse は形容詞 bad の
比較級です。
<全文訳》 職場のコンピューターは山のような紙, ファックス, コピー。 新聞 雑誌
紙コップの下に埋もれている。 事態はもっと悪化するだろう。なぜなら職場は毎
年6パーセント紙の使用量を増やしているのだから。
【語句] bury [Vt] を埋める / photocopy コピー / usage 使用 (量)
25