20年ぶりに訪れた故郷はすっかり変わってしまい、昔の
面影をとどめていなかった。
✓ 「すっかり変わってしまい、昔の面影をとどめていなかった」 の時制は?
「変わってしまった」 は 「訪れた」 より前ですから、過去完了形
を用います。 よって、 change を用いるのならば When I visited
..., I found (that) it had completely changed. とします。
「昔の面影をとどめていなかった」は、「それは昔の故郷の姿で
はなかった」と考えて、it was not [no longer] what it had been
[used to be] とします。 この場合も、 「昔の姿」は「訪れたとき
より以前の姿」ですから、過去完了形を用いるか used to を用い
ることに注意してください。 なお、 「すっかり変わってしまい」
の部分は英語にしなくても十分通じます。
ここに登場する 〈 what + S + be > 「~の姿」は大切な表現で
すので暗記しておいてください。
[例] what the world ought to be
「世界のあるべき姿」
[例] Tom is different from what he used to be.
「トムは昔の彼とは違う」
「世界の理想像」
なお2つめの [例] は、 「トムが悪くなった」ことを示唆して
いる点で、Tom has changed. とは異なります。
また、本文では、日本文にない I found that ~「~がわかる」
が追加されています
を見て)~に気が