✨ ベストアンサー ✨
appears = 見受けられる
so delicately constructed = とても繊細に組み立てられていて
as to be = まるで~のよう
in danger of collapse = 崩壊の危機にある
意訳:
とても繊細な作りに見えて今にも崩れおちそうです。
過去分詞ですね。
「組み立てられた」とするべきでした。
so delicately constructed = とても繊細に組み立てられていて
と、書いてましたが、「組み立てられていて」よりも「組み立てられた」とする方が、分かりやすいですね。
理解出来ました!! ありがとうございます!
解説ありがとうございます。
In particular the retraction mechanism of the wheels (S)
appears (V)
so delicately constructed (C)
as to be in danger of collapse.
ということでしょうか? この場合、constructedの品詞は何になりますか、、?