‘ความมั่งคั่งขององค์ราชาอยู่ในฝูงสัตว์อันใหญ่โตของเขา ซึ่งเขาก็โชคดีที่ได้คนเลี้ยงสัตว์ที่เก่งกาจ’
เหมือนเปรียบว่าความมั่งคั่ง(รวย)ของพระราชาให้ดูจากความอยู่ดีกินดีของประชาชน ส่วนคนเลี้ยงสัตว์คือผู้แทนราษฏรหรือที่เรียกกันว่านายกหรือประธานาธิบดีค่ะ
ป.ล. ตามความเข้าใจนะคะ
English
大学生・専門学校生・社会人
The wealth of the king lay largely in his immense flocks and herds,for which he had the good fortune to obtain a marvelous herdsman.
ใครแปลได้บ้าง ช่วยหน่อยค่ะ😂🙏🏻 พอดีแปลแล้วงงๆ
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
สรุป Tense
2729
5
การใช้ verb
1392
1
Toeic Grammar 💗
1256
1
Vocab for toeic
1098
3
รวมสรุปeng
1082
2
Eng Grammar ♥️
1065
3
ENGLISH BOOK
980
7
Vocab TOEIC 01
873
1
ภาษาอังกฤษ Eng1002
857
3
ENG1001 ✨
844
2