TOEIC・英語
大学生・専門学校生・社会人
質問です。debtとsinの使い分けを教えてください。
Jesus said:"Forgive us our debts."
On another occasion,he said:"Forgive us our sins."
He said this because our sins are like debts.と本文はなっていて訳されたものはdebtsを負い目と訳しています。ただ辞書で調べても「借金」や「(宗教、道徳上の)罪」としか出ていません。これは意訳と捉えていいのでしょうか。
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【TOEIC】頻出英単語 630
1068
68
【TOEIC】頻出!英文法
596
4
【TOEIC】リスニング設問集
351
15
TOEIC対策ノート
221
2
一億人の英文法
200
1
中学英文法を修了する
198
1
English 文法編♡
148
0
TOEIC(接続表現)
131
2
TOEIC Part5 品詞問題
119
3
品詞の見分け方
93
0