抑肝散(経口投与300mg/kg)によって、ペントバルビトール誘発性の睡眠時間は、孤立飼育マウスでは長くなり、集団飼育では影響なかった。
これらの知見が示唆しているのは、5-HT1AA受容体ではなく、GABAA-ベンゾジアゼピン複合受容体が、抑肝散によるマウス孤立体での睡眠時間減少の抑制と関連している、ということである。
YKS (300 mg/kg, p.o.) prolonged
the pentobarbital-induced sleeping time in socially isolated mice without affecting pentobarbital sleep in group-housed mice.
と
These findings suggest
that the GABAA – benzodiazepine receptor complex, but not 5-HT1A receptors, is involved in the
reversal effect of YKS on the decrease of pentobarbital sleep by social isolation.
の二つの文の訳を誰かお願いできますか?(;・ω・)
抑肝散(経口投与300mg/kg)によって、ペントバルビトール誘発性の睡眠時間は、孤立飼育マウスでは長くなり、集団飼育では影響なかった。
これらの知見が示唆しているのは、5-HT1AA受容体ではなく、GABAA-ベンゾジアゼピン複合受容体が、抑肝散によるマウス孤立体での睡眠時間減少の抑制と関連している、ということである。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
お手伝いしてくださってありがとうございます!!
本当に助かりました(*´ω`*)