✨ ベストアンサー ✨
最初の◻︎、がっしょう、じゃなくてらくしょう、で“楽勝”じゃないでしょうか?
多分、文脈で判断するに
格下の相手で余裕で勝てるはずと期待されていたにも関わらず、1点しか取ることができず、ずっと相手に点を取られないように守ってばかりいた
ということなんじゃないでしょうか?(英語も漢字も文章ほんと意味不明ですよね…)
いえいえ、頑張ってください!
✨ ベストアンサー ✨
最初の◻︎、がっしょう、じゃなくてらくしょう、で“楽勝”じゃないでしょうか?
多分、文脈で判断するに
格下の相手で余裕で勝てるはずと期待されていたにも関わらず、1点しか取ることができず、ずっと相手に点を取られないように守ってばかりいた
ということなんじゃないでしょうか?(英語も漢字も文章ほんと意味不明ですよね…)
いえいえ、頑張ってください!
解決済みですが一応意味書いておきますね!
死守するのに終始していた で、
意味は
死守☞命懸けで守ること、
終始☞初めから終わりまで
ずっと
態度や行動を変えないことだったと思います!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます。
とても参考になりました。