✨ ベストアンサー ✨
文法的に正しいのは②かと思います。「英語で」はin English なので。
ただし、彼女が実際に自分の名前を英語で書けたか、書けなかったかでtryの後が変わってきます。
書けなかった→try to write
書けた→try writing
そういうことですね!
ありがとうございますっ.ᐟ.ᐟ
いえいえ〜
彼女は自分の名前を英語で書こうとしました。
① She tried writing her name to English.
② She tried writing her name in English.
③ She tried to write her name to English.
この日本語訳になる英文はどれですか? 複数ありますか?
✨ ベストアンサー ✨
文法的に正しいのは②かと思います。「英語で」はin English なので。
ただし、彼女が実際に自分の名前を英語で書けたか、書けなかったかでtryの後が変わってきます。
書けなかった→try to write
書けた→try writing
そういうことですね!
ありがとうございますっ.ᐟ.ᐟ
いえいえ〜
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど...
では指定がなければShe tried writing her name in English. でも、She tried to write her name in English. でもいいということですかね