回答

✨ ベストアンサー ✨

fallen
injuring those behind them
どちらも分詞構文です。

fallen and injuringというふうにひとくくりにできそうに見えますが
fallenは自動詞fallの過去分詞
自動詞なので目的語を取りません。
なので、those behind themは injuring一語に対してだけの目的語になります。

一部の動詞にしか使わないけれど
be動詞+過去分詞や、過去分詞を単体で使うときに
受動態の意味ではなくて完了の意味になることがあります。
特に、自動詞の過去分詞は「完了」の意味になります。
だから今回のfallenは「落とされた」ではなくて「落ちた・転倒した」ということです。
fallen leaves 「落ち葉」とか
あとは別の動詞だとfinishも
be動詞 + finished で
「終えられた(受動態)」ではなく、
「終わった(完了してる状態)」を表したりします。

ののののの

whereは、関係副詞です。
先行詞はaccidentsで、まぁ場合にもよるのですが、
場所ではないけど「状況」を表す単語は関係副詞whereの先行詞になれる
ということです。

なるほどです😽
いつも詳しく解説してくださって助かります。
本当に力になります(T ^ T)

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?