英語
高校生
解決済み

I don't think we shoud use katakana English so much.に続けてもう1文作りたいと思ってます。
それで、英語の正しい言い方が分からなくなるからです。は、because we don't know the right way to use it in English.で合っていますか?
また、もっと簡単な答え方があればアドバイスいただきたいです🙇🏻‍♀️🤧

40402 ".asy" anideda bas "on" nsom yam gaibbon UI Write your own ideas about the following in one or two sentences. Many Japanese people use katakana English. What do you think about that?

回答

✨ ベストアンサー ✨

英語の正しい言い方が分からなくなるからです。
に近づけた英訳です。↓
It is because katakana English confuses us how to speak proper English.
*don't know は「知らない」という意味です。この場合の「分からなくなる」は confuse を使う方が適切です。
*「英語の正しい言い方」は speak proper English が良いです。

上記の英訳は、元の日本語にできるだけ寄せた英語にしましたが、もっと伝わりやすく歯切れよい英文にするとこんな感じです。↓
Katakana English does not help us to speak English properly.

ひま

properlyは調べたら正しいって意味だったんですけど、rightではだめですか?初めて聞いた単語だったので覚えにくくて…😖

Xx_Saskia_xX

どちらも形容詞で、right にしても大きく意味は外れないので properly と置き換え可能です。

Xx_Saskia_xX

捕捉です。
right と proper はどちらも形容詞ですが、properly は副詞です。
書き換えるとこうなります。
It is because katakana English confuses us how to speak right English.

Katakana English does not help us to speak right English.

ひま

丁寧にありがとうございます!!😭とても助かりました՞߹ - ߹՞

Xx_Saskia_xX

ベストアンサーを有り難うございます❗

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?