English
高校生

想要請問標螢光黃的部分
這一句詳解的翻譯是
「年輕遊客將會“獲得更多”,如果將注意力集中在不超過九件物品。」
想問的是這裡的get out of是翻成什麼意思
我想說get out of不是比較負面的意思像擺脫…嗎?
非常感謝!🙏🏼

mode • (beli brail cha pr 2 jo T' To 9 museum feet, try not to have children look at too many things visit. It is reported that young visitors get more out of a visit if they focus on nine objects. One and a half hours is the ideal time to keep their eyes and minds deal SVBI1019 gid di bell and their feet happy! alsog 010 sharp, pausol108131961 19 no monges 6 (A) an ill omen MORYS B 7 (A) clone Wcione Ballast (C) the tired feeling bed 916 2Todosd lle ton 二、文意選填 (A) effort (F) limited 8 (A) efficiently OF OTTERDOTIU 1909 19H A (Bqmos 9 (A) affect D (B) approach (B) an urgent attack sla avioemon vir menas instoflib yer you (D) the refreshing change 10 (A) no better than (B) no less than 400 bluoo (C) span Ayonomy to ) (B) trait (D) index Nacsadonar lave vina tiodi svanquil zomqmos glo (B) eventually (C) fortunately DID YOU (D) permanently dT bisite ed of n (C) assure (B) integrates comparing oilam ONA ING1 0101 (C) no more than ☆ (D) relate 簡直就是不少時 in one (C) since (H) available op of on and 11 botol beau 90 120 21x2 tedi eu 213 meid molo 14 od ₁ bris 15 rise 03 16 F 17H 18 noin 19 Juno no grib 20 plive 121 46 Hut In T. The problem of how to make learning fun and effective is a question teachers are always asking. Now we have a gr 11E to it. Ben an educational a great to it: BrainPOP. It is an drix botibel ( 0 Jogo em ba (D) avoid consisting molave mors tostong (D) no sooner than solution expressions AUTOT the char beeps. their o Studen truly ex 三、篇 It 10 tur chen can' failu brai bat wa
PromotionBanner

回答

完全取決於上下文唷(情境、後面接了什麼東西)
get out of 有以下幾種常見的語意

1. get out (of a place) 離開 某處
You ought to get out of the house more. 妳應該多出門走走

2.1 get out of (a situation) 擺脫/避免 某事情/情境
We promised we'd go—we can't get out of it now. 我們保證過會去的,現在已經擺脫不了了

2.2 get out of (a habbit/routine) 擺脫/戒除 (某習慣/例行公事)
I can't get out of the habit of waking at six in the morning. 我擺脫不了每天早上6點醒來的習慣

3.1 get sth out of sb 從(某人中)獲取/盤問(資訊/$等) (通常是透過強行/遊說的方式)
The police finally got a confession out of her. 警方終於讓她招了供

3.2 get sth out of (sb / sth) 從(某人事務中)獲得(有益的東西)
She seems to get a lot out of life. 她似乎從生活中獲益良多

這種片語動詞經常會有滿多個意思的,所以切勿過度仰賴單一中文翻譯
建議您其實可以多google查證,很多英英字典都有很完整的解釋
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/get-out-of?q=get+out+of+something

Shao

嚴格來說,這題的結構不是 get out of sth 而是 get sth out of sth
因此上面只有3是適用的
因為文中是 get "more" out of "a visit"
這也是我自己在讀的時候很自然就理解的語意,我甚至一時間不理解為什麼你會認為那是擺脫的意思
或許你知道more也可以做為代名詞,
但你可能會困惑要如何知道more就一定是代名詞?
思考一下more是一個什麼詞?它是一個名詞前方的限定詞
這代表只要出現more,它就坐定了這個地方必定要出現一個名詞的東西
不是more後面跟一個名詞,就是more自己就是代名詞
所以在讀的時候很自然地知道那邊是一個sth的語感

Shao

上面一次都列出來因為查這種片語動詞的時候,因為組合有點多
所以有時候字典也會將相近的結構一併列出來
但嚴格來說3與1,2是屬於兩種不同的語法結構,不應該、也不會混淆
1跟2在結構上其實也有細微差異,但這比較題外話就是了

20.

非常感謝您!收穫很多!

この回答にコメントする

你可以把這裡的out of想成「從…」然後這邊的get就會是「得到…」,整句的意思就是這些年輕遊客會「從」這趟拜訪中「獲得」更多東西(知識、見聞…)
如果是像你說的擺脫的話通常會寫成”get (n.) out of smth”

20.

理解!非常感謝!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?