✨ ベストアンサー ✨
「應念嶺海經年,孤光自照,肝膽皆冰雪」是說感念自己在嶺海多年,心志仍如冰雪一樣高潔。
冰雪的意象在詩中常用來比喻高尚品德,像「一片冰心在玉壺」和這詞句都是著名的代表
然後關於D)的「不知今夕何夕」,個人認爲是「啊!沈醉於此!我都不知道今夕何夕了!」比較偏向感嘆,而不是激問
👌謝謝
請問為什麼錯🙏
✨ ベストアンサー ✨
「應念嶺海經年,孤光自照,肝膽皆冰雪」是說感念自己在嶺海多年,心志仍如冰雪一樣高潔。
冰雪的意象在詩中常用來比喻高尚品德,像「一片冰心在玉壺」和這詞句都是著名的代表
然後關於D)的「不知今夕何夕」,個人認爲是「啊!沈醉於此!我都不知道今夕何夕了!」比較偏向感嘆,而不是激問
👌謝謝
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
但如果真要說是激問的話,想譯成「怎能辨是今夕何夕呢」,文句改成「安知今夕何夕」,會比較適合,也比較明顯 (´-ω-`)