英語
高校生
2行目のwhenからの文で、take place が訳されていないように思えるのですが、訳されていますか??
1 *Beware of those who deliberately use aspects of the truth to
deceive you and others When someone tells you something that is
true, but intentionally leaves out important information that should
5
be included for full *comprehension on your part to take place, they
5 can create a false impression.
4
1
答え : b
1 あなたや他の人たちをだますために、故意に真実の側面を使うような
人たちには、気をつけた方がいい。誰かがあなたに真実であることを話して
いても、あなたが完全に理解するために含まれるべき重要な情報をその人が
意図的に省くと、誤った印象を作り出すことができる。
5
end vitawoo wo to vinono dT
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉