回答

✨ ベストアンサー ✨

一個目の理由
First, products that you can buy on the Internet are more inexpensive (less expensive) than those you can buy at real shops.
(関係代名詞の先行句が複数なのにisになってます。後cheapには安っぽいという悪い意味が伴います!inexpensiveのほうが良いかと思います)

Also, people can save money→自明だなと感じます。

2個目の理由
Second, online shopping allows you to save time, which you have to spend if you visit real shops. 店に行く必要がなくてどうなるのかを書いたほうがいいです!

後基本1パラグラフ1アイディアですので、elderly peopleの下りは不自然かもしれません。

頑張ってください!!!

げすと

添削ありがとうございます。頑張ります!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉