国語
中学生
この古文を現代語訳しようとしているのですが、まだあまり古文を勉強していないので、意味がうまくわかりません。
良かったら教えてください!
あと古文のコツとかもあったら参考にしたいです!!
せん り
かうぶんくわうてい
もろこし、孝文皇帝といふみかどありしとき、さる者一日に千里をかける
JJN
thanつには
SS
ぶんてい
名馬なりとて、文帝系たてまつりければ、文帝。これをうけずしていわく、
けんじょう
文帝に献上したところ
われ他にいづる時は、前後左右につきしたがふ。輿車*百官おおし、
私が他の場所に出かける
かるが
そのた
ゆゑに一日に五十里ならではゆく事なし、しかれば前後左右のものをすてお
きて、われひとり千里の馬にのり、千里さきへはせゆきて、
なににかせん
たま
やとて、すなわち。そのむまをかへし給ふ。
Sくつ
(『理屈物語』による。)
(注)もろこし= 中国の古い呼び名。
輿車 = 輿や車など、人を乗せて運ぶための乗り物のこと。
百官 = 数多くの官(役人)。
リ」
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【中2】漢詩の風景
4260
71
【夏まとめ】品詞が苦手な人必見!!
3658
231
【国語】国文法まとめ完全版
3184
61
【中2】枕草子 清少納言
3063
50
【中2】扇の的 -「平家物語」から-
2918
34
【中2】モアイは語る -地球の未来-
2557
82
【中2】仁和寺にある法師 -「徒然草」兼好法師から-
2511
29
入試対策 古文の読み方
2335
21
中1で習う文法のまとめ
2122
34
【夏勉】国語 文法まとめ!
1974
25