【say】は内容に焦点が置かれる場合に使います。
例:I said that I want a new bag.(新しいカバンが欲しいという部分に焦点が置かれてる。)
【speak】は行為に焦点が置かれる場合に使います。
例:I speak English.(英語で話す事に焦点が置かれてる。)
※I say English.と置き換えると(Englishという単語を言ったということになります)
【chatter】は日常会話(おしゃべり)を言う場合で使います。
【say】は内容に焦点が置かれる場合に使います。
例:I said that I want a new bag.(新しいカバンが欲しいという部分に焦点が置かれてる。)
【speak】は行為に焦点が置かれる場合に使います。
例:I speak English.(英語で話す事に焦点が置かれてる。)
※I say English.と置き換えると(Englishという単語を言ったということになります)
【chatter】は日常会話(おしゃべり)を言う場合で使います。
say: 「言う」っていう感じで、ほぼ確実にsayのあとには、
人の言葉がつきます。
She said she had no idea who might have done it.
speak: sayより少しかしこまった感じになると思います。
「何語で話す」など、どのように話すのかがわか
ります。
I was very nervous to speak English in front of many students.
chatter: 僕は初めて見ました(笑)
調べて見ると「早口で喋る」だそうです。
It's very hard to hear him chatter.
いろんな単語に興味を持ってEnglishを深めていきましょう!応援してます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉