回答

✨ ベストアンサー ✨

直訳は
(省略)は電気の費用の中の重要な針と同じくらいの増加を保存に作る

spike は針ですが量の急激な変化を表すこともできるそうです(graph spikeと検索するとわかりやすい

the same asなので"Informing〜"も"a significant〜"も両方とも"can produce the increase in conversation"といつことです

いい感じにして、
省略は、電気代の急激な値上げと同じくらい節電を促すことができる

spikeから値上げは浮かびませんが、なにが(informing〜の他で)節電をすすめるか考えるとなんとなくわかったとおもいます

ゲスト

難しいですね…。
ご回答くださりありがとうございます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉