TOEIC・英語
大学生・専門学校生・社会人

They had enjoyed the heck out of one another's company since the days in the 1960’s,when they had played football and wore crew cuts at Sackets Harbor Central, the kindergarten-to- grade-12 school that still educates the children of this tiny village.

和訳したいのですがheckの意味とat Sackets Harbor Central、the kindergarten の繋がりがわかりません🙇🏻‍♀️

回答

the heck out of は 強調、
kin-to-g-12は
a three-year-old boyのように語と語をハイフンで繋げて形容詞を作るやつです(up-to-date informationとか)
訳すと
彼らは付き合いを楽しんだ
サッカーやcrewカット(髪型)を未だこの小さな村で子供に教育してる"サケッツハーバーセントラル幼稚園生から高3まで学校"でやった60年代から。

ゲスト

ありがとうございます🙇🏻‍♀️

She was off in her father's car to catch the bus and head for school,97miles away.

こちらの訳もわからないのですが良ければ教えてください🙇🏻‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?