TOEIC・英語
大学生・専門学校生・社会人
Although in principle to kose money gambling is unpleasant, if it had happened to a great enemy it might nevertheless induce some sensation of pleasure.
neverthelessの訳し方について、答えでは、ギャブルでお金を使うのは原則として不愉快なことだが、それにもかかわらず〜となっています。ですがなぜそこにそれにもかかわらずが入るのか分かりません。もし強敵な敵に起きたら、それにもかかわらず〜となると思いました。
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【TOEIC】最初の1冊
1282
37
【TOEIC】頻出英単語 630
1093
68
English Language and Culture
961
92
【TOEIC】頻出!英文法
612
4