このノートについて

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
韓国語を勉強するときの最初の一歩、
「ハングルの読み方・書き方」をまとめました(ت)
韓国語に興味のある方は、ぜひ見てください🇰🇷
0. 韓国語とハングル
1. 基本母音
2. 基本子音
3. 合成母音
4. 合成子音
5. パッチム
6. 連音化
7. 確認問題
他にも韓国語のノートを投稿しています*゚
「ほたるの韓国語」で検索✔︎
教科書: ハングルのとびら
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
⭐️⭐️⭐️勉強がもっと捗るアプリ Clearnote⭐️⭐️⭐️
勉強ノート共有サービスCleaarnoteで、あなたの勉強をもっと効率的に!
資格試験・英検・TOEICの対策もできるからあなたの勉強がもっと捗ります!
今すぐ知りたい疑問もQ&Aで解決できます。
Clearnoteアプリダウンロードはこちらから
www.clearnotebooks.com/store

コメント
ログインするとコメントすることができます。他の検索結果
このノートに関連する質問
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
大学で、英語を学ぶか他の言語を学ぶか選べるのですが、どちらがおすすめでしょうか? 他の接したことない言語を学んでみたいなという気持ちもありつつ、英語自体は苦手に感じているので「卒論とかを書くときに英語が読めないと研究の幅が狭まるから読めた方が良い」という意見をよく見るので、そこまで英語を使うのかは分からないけれど、受けた方が良いのかなという気持ちもあります。 心理学部生になります。 ご意見聞かせていただけたらと思います。m(_ _)m
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
中国語についての質問なのですが、「这是给你买的礼物」は「これはあなたに買うプレゼントです」という意味になるのですが、根本的になぜ動詞(是)と(买)が一つの文にあるのか分かりません。調べたところ連動文でもないと思いますし、是的構文でもないと思います。 ここでここで質問なのですが、 ①なぜこの文章に2つの動詞が入っているのですか ②この文章は主述述語文ですか!? ③前置詞である给は主語+给+(人/物)+動詞フレーズと習いましたがこの場合是(動詞)があるので適応されないですよね この①、②、③の質問に答えてくださる方よろしくお願いします 。
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
単語は書いたのですが、です。や、は、などがよく分かりません教えてください
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
韓国語です。 発音がなぜこうなるのかよく分からないです! 仕組みを教えてください🙏基礎的なことが理解できてないので分かりやすく説明してもらえたら嬉しいです!
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
太陽みたいに輝く素敵な笑顔でみんなを幸せにする○○(名前)!!を韓国語にするとどうなるかわかる方いらっしゃいますか?
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
ハングルを勉強しています。 この文の和訳はあるのですが、読み方が分かりません! 可能でしたらこの文の読み方を教えてください。
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
春から大学生です。 大学で第二外国語の選択をするのですが、何かおすすめありますか? 特に希望は無いです。ネットで調べた日本語に似ていると言う韓国語が気になってます。 皆さんのおすすめを教えてください。 候補 ・韓国語 ・中国語 ・ドイツ語 ・フランス語
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
ㅅのパッチムが激音化を起こすことで、ㅌになる理由が知りたいです。わかる方いたらよろしくお願いします。
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
韓国語の自己紹介で名前を言う時は ①「저는 〇〇 에요 / 이에요 」 ②「저는 〇〇 입니다」 どちらが良いかなどありますか? また、使い方的にはどういった場面で使い分けますか?
大学生・専門学校生・社会人
第二外国語
韓国語で書かれた文章です。どなたか和訳をお願いします🙇♀️
News
✉️ つーちゃんさん ✉️
はじめまして!!
ノート使っていただきありがとうございます🎶
中級はまだ途中までしか進んでいないので、
投稿するのは難しそうです…すみません(><)
リクエスト貰えて嬉しいです🌼🌼
はじめまして。わたしは、韓国語を学んでいます。
だから、一緒にがんばりましょー。中級講座みたいなものも
やってもらえたらなと思っています。お願いします。
✉ キュウリ君⚡︎ ✉
そうなんですね!それはよかった…🙌
教えてくださりありがとうございます!!
에と애はネイティブももう区別しないらしいですよー
✉ Rinaさん ✉
コメントありがとうございます!
「ㅔ」は、日本語の「エ」と同じように発音してます。
「ㅐ」は口を広げるので、発音するとほんの少し「オ」に寄ります。
…とは言っても、本当にほぼ同じなんです😂!!
Google翻訳のアプリに発音してくれる機能があるので、それぞれ母音の「ㅇ」をつけて入力して発音を聞いてみたのですが…私は聞き分けられませんでした。
おそらく私たち日本人は普段「エ」や「イェ」「ウェ」を一種類しか使わないので、これらの違いを聞き分けるのはかなり難しいんじゃないかな…。
その細かい違いを発音できないと現地の方からはカタコトに聞こえるかもしれませんが、普段はまわりの文節や単語と合わせて理解するので、特別困ることはないと思いますよ😊