ノートテキスト
ページ1:
Recent News The inventor became a possible. Nobel Prize winner Mr. Tsutomu Miyasaka, a specially-appointed professor at Toin University of Yokohama, invented Perovskite Solar" Cell. Because of this contribution, it is rumored that he could be a possible Nobel Prize winner. Back in 2009, when Mr. Miyasaka first presented his research results, the battery conversion efficiency, the number that shows us how much electric energy can be generated from the light that was shone on, assuming that its energy is 100, was in the of 3 percent. Therefore, people took no notice to it then. However, its quality was improved gradually through the Subsequent researches. When the number exceeded 10%, people started to pay attention to it all at once and range raised expectations for it. We can't take our eyes off its future trends to see if it will be a decisive factor for the widespread use of energy after overcoming Some technical problems. renewable 調べた単語 possible Nobel prize. prize winner → ノーベル賞候補 Specially-appointed professor -> 特任教授 Conversion efficiency → 変換効率 take no notice to ~ →> > 見向きもしない 期待を高める raise expectations. can't take one's eye off → future Trend decisive facter → → 目が離せない 今後の動向 決め手
ページ2:
今回の感想、難しかったところ Date 今まで、参加してみたいなとは思っていたんですが、テストなどで なかなかできませんでした。だから、今回が初の参加です。 特に難しかったのは、文が非常に長くなってしまって、(特に2段落 の最初の文)主語がどこで、どの文節がどこを修飾しているのか などが分かりにくいのではないかと感じました。ですので、その後は文が 長そうになったら区切るなどしました。また、調べた言葉の直訳が 英語にはない言葉(特任教授とか)、いくつも訳し方が出てきて、 日本語のニュアンスに近いものはどれかと悩んだ言葉も難し かったです。日本語の文で主語、目的語が曖昧なものも英文では ハッキリさせる必要があるので、よく考えて訳してみました!
他の検索結果
おすすめノート
ㆍ英訳に挑戦!
12
0
News
コメント
コメントはまだありません。