Japanese classics
SMA

「ついに良きことはえものせで」の訳が、「結局立派な成果はあげることが出来ないで」なのですが、なぜ「できないで」になるのでしょうか?
”え〜打消”の用法かと思ったのですが、打消の語がないように思いました。”え〜”だけで打消になるのでしょうか?

Answers

No answer yet

Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?