大体合っていると思いますが、「最初のミッション」は first, mention の部分で mentionは 〜に言及する という動詞なので、日本の人口変化に関する現在の状況と将来の展望に言及し〜だとおもいます
English
SMA
この意味、Googleで調べたら
最初のミッションは、日本の人口変化に関する現在の状況と将来の展望であり、それからあなたの立場を示し、あなたがそう思う客観的な理由を説明してください
って出てきたんですけどこれで合ってますか?
We can see the population changing in Japan. What do you think about thiS? First。
mention the current situation and future perspective about population change in
Japan, then shoW your standpoint about it and describe the objective reasons Why you
himk so.
Answers
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14004
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
13672
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9549
155
最強の英単語覚え方!
7444
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6565
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6505
29
総合英語be まとめ(2)
6183
20
総合英語be まとめ(3)
6090
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5200
14
あ、私単語読み間違えてました💦笑
ありがとうございます!!