each+名詞、every +名詞で
どの〜、すべての〜の意味で辞書に載っていましたがなんだか難しくて
使い分けた方がイマイチわかりません。
どなたか英語が詳しい人マイルドに
解説おねがいします!
Answers
eachはそれぞれみたいなニュアンスで使うことが多いので、使い分けも何も意味もはっきり違うと思います。
ほとんどそれぞれのという意味で使われることが多いのですね。each classでどのクラスもみたいな意味とevery classですべてのクラスで、明確な違いみたいなやつがわかんないです
そういうことですね。
eachは、2人以上の人や2つ以上のものをそれぞれ個別に考える時に使われ、同じ特徴をもつ複数のものを個別に考える時に使います。everyは3人以上または3つ以上の物についていう時に使われ、eachのように区切るという感覚ではなく、1つのグループの中に同じ行動をするものが集まっていると捉えます。
そう考えると、やはりeachでは、それぞれというニュアンスが強いのではないかと思います。
ほう、そういうことなんですね。
なんとなくわかりました。
2つ以上を個別に言うときはeachで3つ以上を言うときはeveryということだと思いました
ありがとうございました!
いえ、こちらも曖昧なところだったので勉強になったと思います。辞書の画像の文の意味をよく考えると違いが分かると思うので、eachとeveryとで使い方などを書き出してみると分かりやすくなるかもしれません。
はい。頑張って辞書に載っている難しそうな文を読んでみます、、また、
自分なりにまとめてもわかりやすそうで良さそうですね!ありがとうございます。わたくし頑張ってみます
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
ちょっと自分にはよくわかりませんが
ありがとうございます!