Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

はい、「get the astronauts home safely」の home は、「帰還・帰宅」という意味で使われています。つまり、

get the astronauts home safely
宇宙飛行士たちを無事に地球に(=家に)帰還させる

という意味です。

このように、「home」は副詞的に使われていて、「家へ/故郷へ/地球へ」などの「帰る場所」を指します。目的語として「home」を使っているのではなく、「get 人 + 副詞(home)」の形になっており、「人を〜に到達させる」という意味です。

文全体の構造のポイント
• to get the astronauts home safely は不定詞の副詞的用法で、「宇宙飛行士を無事に帰還させるために」という意味です。
• 「Mission Control has to keep its course」=「管制センターは正しい進路を保たなければならない」
• その目的が「宇宙飛行士を無事に帰還させること」=不定詞の目的用法

補足:「home」の文法的用法
• 「home」は副詞としても使えるので、前置詞「to」などは不要です。
• × get the astronauts to home
• ○ get the astronauts home

海斗

7のfocused〜ってなんでcになるんですか?

T or F

「この文の中での「keep」は 使役動詞 です。」について
>>keep は使役動詞ではありませんし、使役動詞の用法もありません
学習参考書で「使役動詞」の項に keep を含めているものがあれば、書名を教えてください

Post A Comment

Answers

「帰還という意味」と言ってしまうと
正確な説明じゃないです。

このhomeは
例えばGo homeとかCome homeとか
I'm home ただいま! とか
っていうときのhomeです。
ごくごく一般的な使い方のhomeです。つまり
家に とか 自国に とか 故郷に とか
アウェイじゃない場所に、という意味ですね。
具体的に何を指すのかは
文脈によっていろいろありえますけども
(後で説明します。)
とにかく
このhomeは「帰る」という意味ではない、
ということが言いたいです。

get the astronauts homeの部分に
えんぴつでO・Cって書き込みしてるから
get O C という語法だというのはわかってる感じですよね?つまりSVOCの第五文型ですね。
この語順の場合getは使役動詞みたいな「〜させる」という意味になります。

で、
第五文型はO・Cの部分に、主語述語の関係がありますよね。これは第五文型でも全てではないのですが、be動詞を補うと理解しやすい場合があって、今回もそうです。

get はここでは使役みたいな意味だから
"(後ろに書かれてるよう)にさせる"
getの後ろには何で書かれてるかというと
the astronauts home
これはbe動詞を補って
the astronauts are home
とすると、
このhomeは家にとか自国にとかじゃなくて
「地球に」ということでしょう。
だから
「宇宙飛行士が地球にいる」
と言ってます。「帰る」とかって意味ではない。

まとめると
get the astronauts home は
「宇宙飛行士が地球にいる」ようにさせる(=get)
ということになるから、
これをもう少しまともな日本語にすると
「宇宙飛行士を帰還させる」
となるってことです。
別にhomeが帰還って意味なんじゃなくて、getの語法との組み合わせでそういうふうに訳しているだけです。

だからまかりまちがっても「homeには帰還って意味もあるんだ!」とか言って丸暗記するのだけはやめてくださいね。

海斗

本当にわかりやすすぎです!!まじでありがとうございます😭

lapis lazuli

わかりやすい説明ありがとうございます。助かりました。私は説明不足、理解不足でした。すみません。

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?