✨ Jawaban Terbaik ✨
見かけはどちらとも取れるんですが
使役動詞と考えてしまうと、
このhaveには「持っている」という意味はないということになりますよね。使役動詞の用法なのだから。
だけどここでは
They(=Athletes)が、
plenty of "fat energy"を
持っている
ということが言いたいのは明白だから
使役動詞として取ると変だ、と判断すると思います
使役動詞とすると
they が plenty of "fat energy" を 残った状態 にする
they によって plenty of "fat energy" が 残った状態になる
ということになるけど、
plenty of "fat energy"はtheyの持ち物でなくても良いわけですよね。
このhaveには「使役」の意味だけがあって、「持っている」という意味はないからです。
すごくわかりやすかったです!!ありがとうございます😭