✨ Jawaban Terbaik ✨
break は〜を折る,壊すという意味ですよね。
もし breaking leg としてしまったら、何かを壊している脚という意味になってしまいます。
broken leg とすることで、折られた脚つまり折れている脚という意味になります。
わかりにくかったらごめんなさい。
なぜ③になるのでしょうか??①にして折れている足と言う風に言えないのはなぜでしょうか??教えてください!!
✨ Jawaban Terbaik ✨
break は〜を折る,壊すという意味ですよね。
もし breaking leg としてしまったら、何かを壊している脚という意味になってしまいます。
broken leg とすることで、折られた脚つまり折れている脚という意味になります。
わかりにくかったらごめんなさい。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
めちゃくちゃわかりやすいです!!
ありがうございます!!