✨ Jawaban Terbaik ✨
訳し方だけ覚えているからこういう誤解が生じます。
形容詞句 とか 副詞句 というのがどういうことか説明できますか?
形容詞というのは、①補語になる②名詞を修飾する のどちらかの働きをします。
副詞というのは (主に)名詞以外を修飾する働きをします。(名詞を修飾する副詞も、少数ながらあります)
「〜のための」という日本語は、その後ろに名詞が続きますよね。だから名詞を修飾しています。
つまり「〜のための」にあたる部分は形容詞の働きをしているはずです。
to find new way〜のところは主語を修飾している形容詞句と解釈されているのになぜto 不定詞の副詞的用法の訳し方
〜するのためのと訳されているのでしょうか
わかる方教えてください🙇🙇
✨ Jawaban Terbaik ✨
訳し方だけ覚えているからこういう誤解が生じます。
形容詞句 とか 副詞句 というのがどういうことか説明できますか?
形容詞というのは、①補語になる②名詞を修飾する のどちらかの働きをします。
副詞というのは (主に)名詞以外を修飾する働きをします。(名詞を修飾する副詞も、少数ながらあります)
「〜のための」という日本語は、その後ろに名詞が続きますよね。だから名詞を修飾しています。
つまり「〜のための」にあたる部分は形容詞の働きをしているはずです。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉