✨ Jawaban Terbaik ✨
きっとこの文章は「彼女は私に6時頃ここに来るって伝えたよ。とにかく、彼女が来たら教えるね。」
という意味だと思います。なので未来形のwillではなくて現在形になります。
she told me she would be here about six.anyway,iwill tell you when she comes.
という英文なのですが、comesのところがwill comeにはならないんですか??
日本語訳もおしえていただきたいです。
どなたか回答お願いします😭
✨ Jawaban Terbaik ✨
きっとこの文章は「彼女は私に6時頃ここに来るって伝えたよ。とにかく、彼女が来たら教えるね。」
という意味だと思います。なので未来形のwillではなくて現在形になります。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
副詞節としてwhenを見るんですね!
ありがとうございます😢😢